štvrtok, 20. októbra 2011

Unbearable Lightness of Being

Len a len preto, lebo to počúvam v angličitne. Len tak pre zmenu a vyplňovanie si času trávenom v autobusoch.

"We all reject out of hand the idea that the love of our life may be something light or weightless; we presume our love is what must be, that without it our life would no longer be the same; we feel that Beethoven himself, gloomy and awe-inspiring, is playing the "Es muss sein!" to our own great love.

 Tomas often thought of Tereza's remark about his friend Z. and came to the conclusion that the love story of his life exemplified not "Es muss sein! " (It must be so), but rather "Es konnte auch anders sein" (It could just as well be otherwise)"

Pre mňa je pán Kundera veľký spisovateľ, veľký umelec a jeho slová som hltala celú knihu, v svojom rodnom jazyku píše krásne, byť Českou, som hrdá, ale keďže sme takmer ako bratia, som hrdá aj tak.
Je krásne, že aj my, v strednej Európe máme niekoho takého ako je Milan Kundera. Kiež by ho poznal každý a vážil si ho ako napr. hokejistov. (Intelektuálne čítanie, sa nenosí, ja viem)



Veľmi odporúčam.

Neznesiteľnú ľahkosť bytia.

Niekedy sa mi aj tak neznesiteľne ľahko žije.

M.